Пошук по сайту

Головна сторінка   Бланки   Договори   Заповнення бланків   

Роберт Бернс «Моє серце в верховині…»

Роберт Бернс «Моє серце в верховині…»







Комунальний заклад «Середня загальноосвітня школа № 32

м. Дніпродзержинська » Дніпродзержинської міської ради

Роберт Бернс «Моє серце в верховині…»

Ідея любові до батьківщини в поезії шотландського поета

Інтегрований урок
Вчитель зарубіжної літератури Грицан В.М.

Вчитель англійської мови Кудінова Н.М.

2016 рікРоберт Бернс «Моє серце в верховині…»

Ідея любові до батьківщини в поезії шотландського поета
Мета уроку: ознайомити учнів із життям і віршем Бернса; із особливостями культури Шотландії; на основі аналізу вірша «Моє серце в верховині» підвести до висновку про патріотизм поета та його художнє втілення; розвивати навичку порівняння культурних явищ, навичку бачити спільне і споріднене в культурі та світогляді різних народів;

навчати дітей англійської мови в контексті європейської інтеграції України;

формувати національну свідомість, патріотизм, повагу до культури інших народів.

Обладнання: презентації «Роберт Бернс», «Дорогами Роберта Бернса», фотоальбоми «Шотландія в сучасному живописі», «Шотландія»; аудіозаписи : пісня «Моє серце в верховині…» (англійською та українською мовами), «Волинка»; портрет Бернса, фотоматеріали; відеофільм «Шотландія».
Хід уроку

І.Оголошення теми і мети уроку

Відеозапис «Волинка»

Вчитель зарубіжної літератури: звучить волинка, і її дивна мелодія запрошує нас до країни величних гір, кришталево чистих озер, таємничих замків – на батьківщину великого шотландського поета Роберта Бернса. Він по праву визнаний найбільш відомим поетом всіх країн і народів. Але чи знаємо ми це ім’я, чи відомий великий шотландець в Україні?
Учень: Українські митці про Роберта Бернса:

Творчість Роберта Бернса завжди була відомою в Україні. Тарас Шевченко називав його «поетом народним і великим», знав його поезії також Іван Якович Франко, Леся Українка радила братові Михайлові включити твори знаменитого шотландця в збірку найкращих зразків світової поезії українською мовою, Павло Грабовський у листах до Франка із заслання відзначав, що пісні Бернса «щиро народолюбні».

Українською мовою твори Бернса вперше були перекладені ще у 70-х роках

19 століття. Їх перекладали Іван Якович Франко, Павло Грабовський.
Вчитель зарубіжної літератури: Що ж таке значне і важливе для нас, українців, є у творах шотландського поета? Сьогодні ми поговоримо про його життя, про уроки, які нам дає Бернс, пройдемо шляхами Роберта Бернса, поглянемо на Шотландію очима людини, яка так її любила і так душевно оспівала у своїх віршах. А допоможе нам відчути дух його поезії англійська мова, мова поезії Роберта Бернса.
ІІ. Робота над матеріалом уроку

1.Учні: презентація «Роберт Бернс».

1.Роберт Бернс народився 25 січня 1759 року в селі Аллоуей в Шотландії в сім’ї селянина у будинку, який побудував його батько Вільям.

2. В будинку жили не тільки Роберт, три його братики і три сестрички, але й корова та інші тварини.

Хлопчикові довелося тяжко працювати разом із дорослими. Тоді у нього і почало хворіти серце.

3. “Був чесний фермер мій батько. Він не мав достатку,” – напише пізніше Бернс.

4. Але батько дуже хотів, щоб діти здобули освіту. Роберт з дитинства читав Біблію, Шекспіра, англійських поетів. Селяни навіть зібрали гроші на вчителя. Але скоро хлопчик був змушений забути про навчання, його допомога була потрібна на фермі.

5. Під час важкої роботи Роберт підбадьорював себе веселими пісеньками, які складав сам. Першим слухачем став його брат Гілберт, приязні стосунки з яким поет збереже на все життя.

Гілберт завжди допомагав брату, підтримував його, брав на себе частину роботи. Це давало можливість Роберту дуже багато читати, займатися самоосвітою.

6. У 14 років Роберт закохався в Неллі Кілпатрик і склав для неї свою першу пісню.

Весь тиждень Бернс працював, а у неділю відвідував місцеву пивничку і брав уроки танців. Його любили за почуття гумору і вміння посміятися у найважчі хвилини життя.

7. З 1783 року Бернс починає писати вірші шотландською мовою. Він пише про життя селян, про їх душевну чистоту і силу, про любов до рідної Шотландії, про все, що знав і любив. А ще він записує народні балади, стає популяризатором шотландського фольклору.

8. Хай бідні ми, хай злидні ми, 
Не маємо нічого, 
А будьмо чесними людьми 
Й не біймося нікого. 
   Нічого, нічого, 
   Що ми звання простого! 
Звання - лиш карб, людина - скарб, 
Цінніший від усього. 

9. 1786 року Роберт Бернс приїздить до столиці Шотландії Единбургу. Він вразив товариство своєю вихованістю і освіченістю. 21 квітня 1787 року виходить збірка його віршів накладом у 3000 примірників.

10. До Роберта Бернса прийшла слава, але він все одно змушений був тяжко працювати. Він навіть став акцизним чиновником, аби прогодувати родину.

11. У 1787 Роберт Бернс одружився на Джин Армор, яку кохав вже давно. Вона стала вірною дружиною і матір’ю його 5 дітей.

12. До нашого часу дійшло декілька портретів Роберта Бернса. На них він виглядає більш романтично , ніж був в житті. Він був доволі високим та міцно збудованим, волосся завжди зав’язував назад, одяг носив коричневого кольору.

13. Останні роки поет провів у бідності та важкій праці. Вірші він був змушений писати в перервах між службою. Помер Роберт Бернс 21 липня 1796 року в місті Дамфрізі. Йому було всього 37 років.

14. Шотландія на забула свого поета.

15. Його пам’ятає весь світ
Вчитель зарубіжної літератури:

*Які уроки нам дає поет?

(Він вчить писати про те , що знаєш і любиш, не втрачати почуття гумору і бадьорості, працювати , вчитися, навіть коли важко. А ще добре, коли є людина, яка тебе підтримує. Таким був його брат Гілберт).

* Його називали поет-орач. А чиє життя нам нагадує життєпис Бернса?

(Життя Роберта Бернса схоже на життя Тараса Шевченка, який теж був селянського роду, став поетом, що розповів про думки і сподівання свого народу).
2. Вчитель англійської мови:

Наскільки уважно ви слухали своїх однокласників? Які факти з життя поета запам’ятали?

Граматико-мовленнєва гра «Скажи ТАК або НІ»

Answer the questions in a proper way.

  1. Robert Burns is the best known Ukrainian writer? (No, he is not)

  2. Was Robert Burns born in Scotland? (Yes, he was)

  3. Did he live in a poor farming family? (Yes, he did)

  4. Was he a bad educated person? (No, he was not)

  5. Had he been married? ( Yes, he had)

  6. Did he die at the age of 26? (No, he did not)

  7. Did he die at the age of 37? (Yes, he did)

  8. Did Robert love his country? (Yes, he did)

  9. Could Robert Burns write poems? (Yes, he could)

3. Вчитель зарубіжної літератури: Як говорив Йоганн Вольфганг Гете, «щоб пізнати поета, треба побувати в його країні». Наше туристична агенція запрошує нас пройти дорогами Роберта Бернса.

Презентація «Дорогами Роберта Бернса»

1 .Guide 1

You are welcome to the earldom, Ayrshire, where the childhood and the youth of the poet took place.

Let's visit the town of Damfries where the poet spent his last years of life.

In Edinburgh the poet has become a well-known person.

2.Guide 2

We arrive to the city of Glasgow. It is one of the most important cities of Great Britain after London. It is the city of European culture. 3.Guide 1

Now we have arrived to the town of Ayr. The annual Burns's festival takes place in this town.

4.Guide 2

To the South of Ayr there is Alloyway, which is now the National museum. There is a house built by the father of R. Burns-William Burns.

5.Guide 1

The great collection of Art facts are kept in the museum. More than 5500 chronicles, books and personal things are in this museum. This place is also interesting for schoolchildren by different riddles and educatinal videos.

6 .Guide 2

From Ayr we follow to the town of Mauchline. R. Burns has been married in this town. This town keeps some things of poet in his house. Many friends of R.Burns are burried here.

Guide I

7. Now we are in the town of Damfries. R. Burns lived in this town his last years, here he was burried. The centre of R.Burns was founded here. In the church of St. Michael there is a mausoleum of poet.

Guide II

8. The monument of Robert Burns and his favourite dog Luat, which is standing in the centre of Damfries.

Guide I

9. From Damfries to the North, the capital of Scotland Edinburgh, where the fame of public poet-plowman came to him. Many chronicles and other materials belonged to Burns, are kept in Edinburgh museum of writers. Edinburgh has got the glory of the first city of literature.
4. Вчитель зарубіжної літератури: Наша подорож була надто короткою. Хіба можна познайомитися з поетом та його країною за такий короткий термін? Тим більше з такою, як Шотландія? Можна побачити та дізнатися ще багато цікавого про поета та його батьківщину.
Вчитель англійської мови:

Do you know…”

Pupil 1: Do you know that Scotland is a part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland?

Pupil 2: Do you know that the capital of Scotland is Edinburgh?

Pupil 1: Do you know that Scotland is the country of old castles, big lakes and picturesque mountains and is situated in the north of Great Britain.

Pupil 2: Do you know that the national animal – symbol of Scotland is a unicorn.

Pupil 1: Do you know that the national plant-symbol of Scotland is a thistle.

Pupil 2: Do you know that the musical instrument of Scotland is a bagpipe.

Pupil 1: Do you know that the national Scotish men clothes is a kilt.

Pupil 2: Do you know that the national Scotich dish is pudding.

Pupil 1: Do you know that the saint patron of Scotland is Saint Andrew.

Pupil 2: Do you know that they celebrate the Day of Independence on the twenty-fourth of June.

Pupil 1: Do you know that at the beginning of August Scotish people celebrate annual festival of games and music. It opens the harvesting works.

Pupil 2: Do you know that the Saint Andrew’s holiday is on the thirteenth of November?

Pupil 1: Do you know that bright and entertaining holiday Aphelio is hold at the end of January on the Scotish islands in the town of Leruike. It is a theatrical show in which forty men dressed as Vikings take part.

Pupil 2: Do you know that at the end of April they celebrate the holiday of meeting of all witches. It is the coming of Summer.
5. Учень: А чи знаєте ви, що національним святом Шотландії є 25 січня – день народження Роберта Бернса, адже його земляки люблять поета і пишаються ним. Як же вони святкують цю подію?

День народження Бернса прийнято святкувати у формі вечері, проведеної за певним сценарієм. Спочатку – невелике сценічне дійство з віршами, піснями та народними танцями, а потім смачна трапеза. В меню - виключно страви шотландської кухні: хаггіс, який готується з дрібно посіченої баранячої печінки з додаванням вівсянки та спецій, ріпа, варена картопля, краніхен –збиті вершки з малиною і підсмаженими вівсяними пластівцями, і, звичайно, на столі в цей день знаменитий шотландський віскі. Всі страви заносять до кімнати під звуки шотландської волинки. У цей день чоловіки одягають національні костюми – кілти.

А в липні 2016 року вся Велика Британія буде відзначати 220 річницю з дня смерті Бернса. Будуть читати його вірші, співати пісні, що стали народними. Адже поезія Роберта Бернса має силу об’єднувати людей, збирати їх разом.
6. Вчитель зарубіжної літератури: Так, його вірші стали надбанням шотландського фольклору; їх мелодійність, близькість почуттям і мріям шотландців зробила їх народними піснями.

І обов’язково буде лунати ця пісня , яка, я думаю, сподобається і вам.

(аудіозапис «Моє серце в верховині…»)

My Heart's In The Highlands by Robert Burns
My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer -

A-chasing the wild deer, and following the roe;

My heart's in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North,

The birth place of Valour, the country of Worth;

Wherever I wander, wherever I rove,

The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains high cover'd with snow;

Farewell to the straths and green valleys below;

Farewell to the forests and wild-hanging woods;

Farwell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer

Chasing the wild deer, and following the roe;

My heart's in the Highlands, wherever I go.
7. Вчитель зарубіжної літератури: Чи всі співали разом зі співаком Майком Оглетрі? Чи всі зрозуміли слова пісні? А хто нам допоможе зрозуміти зміст віршів?

( Нам допоможе переклад. Хто переклав для нас вірші? Давайте послухаємо вірші в перекладі Миколи Олексійовича Лукаша.)
Учениця: «Моє серце в верховині…»

Моє серце в верховині і душа моя,
Моя дума в верховині соколом буя,
Моя мрія в гори лине наздогін вітрам,
Моє серце в верховині, де б не був я сам.


Будь здорова, верховино, любий рідний край,
Честі й слави батьківщино, вольності розмай!
Хоч іду я на чужину, повернуся знов,
Моє серце в верховині і моя любов.
Прощавайте, сині гори, білії сніги,
Прощавайте, темні звори й світлії луги!
Прощавайте, пущі дикі й тіняві гаї,
Прощавайте, буйні ріки й бистрі ручаї!


Моє серце в верховині і душа моя,
Моя дума в верховині соколом буя,
Моя мрія в гори лине наздогін вітрам,
Моє серце в верховині, де б не був я сам.
8. Вчитель зарубіжної літератури: Яке враження справили на вас вірші?

(Ці вірші про те, як поет любить свою батьківщину. Хоч як би надовго він не покидав Шотландію, він обов’язково повернеться, бо не може без неї жити.)
Сподобались вам вірші у перекладі Миколи Лукаша? Чи можемо ми назвати переклад хорошим?

(Ми повинні порівняти переклад з оригіналом.)
Вчитель англійської мови:

You have listened to the literary translation by Mykola Olexiyovich Lukash. Does it reflect the main meaning of the original? Yes, it does. But is it the translation word by word? Let’s do the technical translation of the first stanza and compare this variant with the original. Have you done it? Who can call the main task of translation?

My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer -

A-chasing the wild deer, and following the roe;

My heart's in the Highlands, wherever I go.
(Учні порівнюють оригінал і переклад, знаходять відмінності, роблять висновки, чи мав право перекладач відступати від оригіналу.)

( Головне - зберегти відповідність темі, основну думку, настрій віршів).
10. Вчитель зарубіжної літератури: Правий був В.А Жуковський: « В прозі перекладач раб, а в поезії суперник». Тож, спираючись на переклад Лукаша, визначимо основну думку та художні особливості віршів Роберта Бернса, спробуємо побачити Шотландію його очима.
*Якою ми побачили природу Шотландії?

(Природа Шотландії - це сині гори, зелені гаї, чисті ріки і кришталеві струмки, гаї, пущі, це прекрасна країна з дивною природою.)

Прощавайте, сині гори, білії сніги,
Прощавайте, темні звори й світлії луги!
Прощавайте, пущі дикі й тіняві гаї,
Прощавайте, буйні ріки й бистрі ручаї!

Які художні засоби допомагають нам побачити Шотландію?

(Бернс використовує епітети: світлії луги, буйні ріки, дикі пущі, бистрі ручаї)
Вчитель зарубіжної літератури: Епітети, які часто вживаються з одними й тими ж словами, називаються постійними. Вони характерні для фольклору. Наведіть приклади таких епітетів з віршів. Чому їх вживає Бернс?

(Постійні епітети у вірші - це «сині гори, білі сніги, буйні ріки». Вірші поета дуже близькі до народної творчості Шотландії, Бернс записував пісні, легенди свого народу, тому і його поезія близька до фольклору).

Вчитель зарубіжної літератури: Не тільки Роберт Бернс відчуває красу рідного краю, відчуває свою спорідненість з рідною природою кожен справжній шотландець. Наша учениця провела пошукову роботу і зараз познайомить вас із земляком поета. Поглянемо на природу Шотландії очима сучасного художника Скотта Нейсміта.

Презентація «Сучасний живопис Шотландії».

Ми побачимо Шотландію очима сучасного художника-пейзажиста Скотта Нейсміта. Його надихала природа його рідного краю. Небо, земля, море – це лише яскраві смуги кольорів. Але його картини здаються дуже живими та рухливими. Художник використовує пензлі різного розміру та мастихін – спеціальний ніж для накладення фарб

Чи такою ми побачили Шотландію у вірші Бернса?

(У Нейсміта дуже яскраві кольори, а кольори Верховини трохи холодні, стримані).
Відеофільм «Шотландія».
*Але не лише красою батьківщини захоплюється Бернс. Йому , до речі, дорікали, що він мало віршів присвятив шотландським пейзажам. Що є для Бернса більш цінним?

(Для нього Шотландія - це «любий рідний край»,«честі й слави батьківщина», «вольності розмай».

Будь здорова, верховино, любий рідний край,
Честі й слави батьківщино, вольності розмай!)

*Яким постає перед нами сам Бернс?

(Бернс теж був людиною честі, з почуттям гідності, вартим пошани і любові своїх земляків. Він справжній патріот, що милується рідною природою, любить свій край, тісно пов’язаний з ним, і не лише з Верховиною, але й з усією Шотландією. Він сумує від розлуки і вірить у те, що обов’язково повернеться, бо лише тут він неначе літає, рідний край дає йому крила).
*Які тропи допомогли нам це відчути?

(Нам допомагає анафора – єдиний початок. Бернс навмисне підкреслює, що його серце, його дума, його мрія - в Верховині. У вірші повторюється слово «прощавайте». Поет прощається з усім, без чого йому віжко жити. Зачитати уривок. А ще Бернс використовує кільцеву композицію: вірш починається і закінчується однаково, неначе поет підкреслює, що він тут душею і серцем назавжди).
10. Вчитель англійської мови:

Robert Burns is more than a national poet; he is a national poet of almost every nation. His place in the hearts of ordinary people is unique. Burns struck a nerve that still responds to his touch.

His poetry is a magic combination of talent, insight and human suffering. He was a poor ploughman. His poems appeared from the hard and bitter but glorious experience of life. He worked and starved, sang and loved, he was splendid and tragic.

Вчитель зарубіжної літератури: Так, Роберт Бернс - гідний син вільного народу, який вмів боротися за свою незалежність, цінувати своїх митців, зумів зберегти свою культуру, пошану до своєї історії.
Учень: мені здаються дуже знайомими ці слова. Вони нагадують мені мою Україну. Коли я прочитав ці вірші вдома сам, я подумав, що вони про нашу Верховину, адже саме так називається середня частина Карпат. І наш народ теж гордий, працелюбний, цінує рідну мову, незалежність - і особисту,і своєї Батьківщини. Це єднає нашу Україну з Шотландією.
Вчитель англійської мови:

When we have much in common between our nations, I suggest to listen the dialogue between the Ukrainian and the Scot.

(учні читають вірш Бернса англійською та українською мовами)
Вчитель зарубіжної літератури: І дарунок Роберту Бернсу і всій Шотландії від України.

(«Моє серце в Верховині», пісня у виконанні сестер Тельнюк)

Хай пісня у виконанні українських співачок сестер Тельнюк допоможе вам знайти слова, щоб краще висловити свої почуття. Створіть сенкани, пов’язані з темою уроку.

1.Роберт Бернс.

Щирий, талановитий.

Працює, пише, любить.

Я шаную тебе,

Поет.

2. Шотландія.

Велична і сувора.

Заворожує красою, надихає.

Хочу побачити тебе ближче.

Краса.
3. Великий поет.

Гордий і гідний.

Оспівує народ і батьківщину.

Я шаную тебе,

Роберт Бернс.
4. Моя верховино.

Прекрасна і рідна.

Красується, пишається, квітне.

Я люблю тебе,

Моя Україно.
ІІІ. Підведення підсумків уроку

*Узагальнююча бесіда:

Вчитель англійської мови:

Are the Scotish people right that they are proud of their poet?

What is the same between our countries?

Will you continue to learn R. Burns creation?
Вчитель зарубіжної літератури:Які цінності прославляє поет у вірші?

Чому його вірші стали народними піснями?

Чому вас навчила ця поезія?
*Виставлення оцінок.

*Домашнє завдання: із зарубіжної літератури – повторити засоби виразного мовлення, вірші вивчити напам’ять;

з англійської мови – перекласти українською мовою наступні дві строфи віршів, підготувати виразне читання.

поділитися в соціальних мережах



Схожі:

Шевченківський ру гумвс україни в місті Києві
Приватбанку на моє ім’я та студентський квиток також на моє ім’я. У скоєнні даного злочину підозрювати нікого не можу, оскільки підозрілих...

Навчально-методичний посібник 1 Модуль «Моє здоров’я… Моє рішення…...
Профілактика наркотичних та алкогольних проблем серед учнів. Навчально-методичний посібник. /Вієвський А. М., Лепеха К. І., Балакірєва...

Урок 11 Епіграф до уроку: «У свої пісні я вкладаю все найпотаємніше,...
«У свої пісні я вкладаю все найпотаємніше, найдорожче, усю себе, свою душу, серце, свою любов»

До виконавчого комітету Карлівської міської ради
Прошу зареєструвати моє місце перебування/особи, чиї інтереси я представляю (необхідне підкреслити)

Заява
Прошу відкрити поточний Картковий рахунок на моє ім’я та надати в користування Платіжну картку. Не заперечую проти перевірки Банком...

Заява про реєстрацію місця перебування
Прошу зареєструвати моє місце перебування/особи, чиї інтереси я представляю (необхідне підкреслити)

Андрій Курков Остання любов президента
Президентові України пересадили чуже серце, випадково він дізнається про те, що його можуть зупинити у будь-яку хвилину. Хто за цим...

Необхідне підкреслити прізвище
Прошу зняти з реєстрації місце проживання моє/моєї малолітньої дитини/особи, чиї інтереси я представляю (необхідне підкреслити)

Конспект заняття з художньо естетичного розвитку на тему: «Моє улюблене...
Попередня робота. Розгляд плакату із зображенням морозива. Бесіда про користь І шкоду морозива

Заява про зняття з реєстрації місця проживання
Прошу зняти з реєстрації місце проживання моє/моєї малолітньої дитини/особи, чиї інтереси я представляю (необхідне підкреслити)

Про організацію ІІ міжнародного фестивалю
Плану спільних заходів Мінкультури та Всеукраїнської молодіжної громадської організації «Серце до серця» на 2016-2021 роки, затвердженого...

Конспектування що це значить?
Основні риси, притаманні їй, я накреслив швидко, але ідеї щодо способів її реалізації прийшлося збирати дотепер (осінь 2005 року)...

Серце азелдера: спадщина ворона
Гірський пейзаж. Гори покриті білосніжним покривалом. Кружляє сніг. Камера мчить над місцевістю, трохи вище дерев, високі кручі на...

Урок 59 (1) Підтема Моє шкільне приладдя
Мета: Презентувати нові ло. Розвивати вміння сприйняття тексту на слух. Формувати навички правильної вимови звуків англійської мови....

Випереджаючи час
На жаль чи на щастя, не зможу розповісти зворушливої легенди, як увійшов у моє життя образ Тараса Шевченка. Її не було, як не було...

Електронна бібліотека української літератури
Ой, Улю, ой, тільки Улю, І тобі не сором! Я жду тебе, жду, жду! Нерви як не луснуть, серце знемоглося. Ти не можеш з'явить собі,...

Завідувачу Славутицького міського сектору удмс в Київській області Оксюк О. Д
Мвс україни «Про порядок оформлення І видачі паспорта громадянина України» №320 від 13. 04. 2012 року прошу оформити вклеювання фотокартки...

Заява про зняття особи з реєстрації місця проживання
Прошу зняти з реєстрації моє місце проживання та/або місце проживання моєї дитини (дітей)/особи, чиї інтереси я представляю (зайве...



База даних захищена авторським правом © 2017
звернутися до адміністрації




blanki-ua.com.ua


Головна сторінка

Бланки резюме
Бланк довіреності
Бланк заяв
Заява зразок
Договір розірвання
Зразок позовної заяви
Заява на паспорт